index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 390

Exemplar A

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 390 (Expl. A, 20.03.2017)

[ § 1 ] A1

Vs. I 1

1 UM-MA fA-ia-tar-ša GEME fNa-a-ú-i-la 2 ma-a-an DUMU-la-aš {Ras.}

[ § 1 ] A1

Vs. I 2

2 al-pa-an-za 3 na-aš-ma-aš-ši-kán ga-ra-a-ti-eš a-da-an-te-eš

[ § 1 ] A1

Vs. I 3

4 nu-uš-ši i-na-na-aš DUTU-un ki-iš-ša-an ši-pa-an-ta-aḫ-ḫi


[ § 2 ] A1

Vs. I 4

5 ḫa-an-te-ez-zi-kán UD-ti UDUi-ia-an-ta-an i-na-na-aš DUTU-i

[ § 2 ] A1

Vs. I 5

5 ši-pa-an-ta-aḫ-ḫi 6 nu ki-iš-ša-an te-e-mi


[ § 3 ] A1

Vs. I 6

7 i-na-na-aš DUTU-i ka-a-ša-at-ta SÍSKUR pí-iḫ-ḫu-un {Ras.}

[ § 3 ] A1

Vs. I 7

8 nu DUMU-an ku-in ḫu-uk-ki-iš-ki-mi 9 na-an ŠUM-ŠU te-e-mi 10 i-na-na-aš

[ § 3 ] A1

Vs. I 8

10 DUTU-i ki-i-da-ni-wa DUMU-li i-na-an EGIR-an ar-ḫa kar-aš


[ § 4 ] A1

Vs. I 9

11 nu-kán UDUi-ia-an-ta-an ar-kán-zi 12 na-aš-ta UZUḫu-i-šu

[ § 4 ] A1

Vs. I 10

12 šu-up-pa da-an-zi 13 KUŠ UDU UZUGABA ZAG PA-NI DINGIR-LIM ti-an-zi


[ § 5 ] A1

Vs. I 11

14 EGIR-an-da-ma UZUNÍG.GIG ḫa-ap-pí-ni-it za-nu-wa-an-zi 15 nu 1 NINDA.KUR4.RA

[ § 5 ] A1

Vs. I 12

15 i-na-na-aš DUTU-i pár-ši-ia 16 še-er-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIG ku-er-zi

[ § 5 ] A1

Vs. I 13

17 na-at ḫu-i-ša-aš šu-up-pa-aš še-er da-a-i 18 nu IŠ-TU DUGKU-KU-UB

[ § 5 ] A1

Vs. I 14

18 PA-NI DINGIR-LIM ši-pa-an-ti 19 nu ki-iš-ša-an te-e-mi


[ § 6 ] A1

Vs. I 15

20 i-na-na-aš DUTU-i zi-ik az-zi-ik-ki ak-ku-uš-ki

[ § 6 ] A1

Vs. I 16

21 nu e-da-ni DUMU-li i-na-an EGIR-an ar-ḫa kar-aš


[ § 7 ] A1

Vs. I 17

22 nu šu-up-pa PA-NI DINGIR-LIM še-eš-zi 23 lu-uk-kad-da-ma-at ša-ra-a da-aḫ-ḫi

[ § 7 ] A1

Vs. I 18

24 ne-e ar-ḫa a-da-an- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ zi


[ § 8 ] A1

Vs. I 19

25 ma-a-an I-NA UD 2KAM lu-uk-kat-ta 26 nu ŠA GIŠKIRI6 SARḪI.A ḫu-u-ma-an

[ § 8 ] A1

Vs. I 20

26 BABBAR kap-pa-a-ni GE6 kap-pa-a-ni a-an-ki-ša-aš NUMUN-an ti-i-ia-ti

[ § 8 ] A1

Vs. I 21

26 AN.TAḪ.ŠUMŠAR ḫa-az-zu-wa-ni-iš ḫa-šu-uš-ša-ra-a-an la-ak-kar-wa-an ␣␣


[ § 9 ] A1

Vs. I 22

27 ip-pí-ia-an-za-aš-ša ša-a-na(-)ku-uk-ku-ul-la-aš mu-ú-li-li tar-pa-tar-pa-aš

[ § 9 ] A1

Vs. I 23

27 še-ḫu-un-za iš-sa-ra-a-ši-la-as a-ri-e-ša-an tu-u-un-tu-u-li

[ § 9 ] A1

Vs. I 24

27 ša-a-da-ia-an šu-up-pí-iš ḫi-in-ḫi-in-du la-a-pa-ar-ša qa-ak-ku ␣␣


[ § 10 ] A1

Vs. I 24

28 nu ḫa-ar-na-am-mar BAPPIR IŠ-TU KAŠ ar-ḫa tar-na-an-zi

[ § 10 ] A1

Vs. I 25

29 SARḪI.A-ma

[ § 10 ] A1

Vs. I 26

29 hu-u-ma-an ku-aš-ku-aš-zi 30 še-er-ra-aš-ša-an ḫa-ar-na-am-ma1 BAPPIR

[ § 10 ] A1

Vs. I 27

30 IŠ-TU KAŠ *ḫa-ar*-na-a-an la-a-ḫu-u-wa-a-i 31 na-at an-da im-mi-ia-az-zi

[ § 10 ] A1

Vs. I 28

32 wa-ḫi-eš-na-aš-ša-an wa-a-tar še-er *te-e-pu* za-ap-pa-nu-uz-zi ␣␣


[ § 11 ] A1

Vs. I 29

33 na-aš-ta DUMU-an a-i-iš-ši-iš2 pa-ra-a ar-ra-aḫ-ḫi 34 EGIR-an-da-ma-aš-ši-kán

[ § 11 ] A1

Vs. I 30

34 iš-ši-iš-ši la-ḫu-uḫ-ḫi 35 na-at kat-ta pa-aš-zi 36 I-NA SAG.DU-ŠU-ia-aš-ši-iš-ša-an

[ § 11 ] A1

Vs. I 31

36 la-a-ḫu-i 37 tu-ú-i-ig-ga-aš-ša-aš-ši-iš-ša-an ḫu-u-ma-an-ta-aš la-a-ḫu-i ␣␣␣


[ § 12 ] A1

Vs. I 32

38 ar-ri-iš-ši-ia-aš-ši-kán an-da la-a-ḫu-i 39 nu-za DUMU-aš a-ar-ri 40 IŠ-TU ŠE.NAGA-ma-za

[ § 12 ] A1

Vs. I 33

40 pé-eš-zi 41 ar-ri-ma-za ku-e-ez-za ú-e-te-na-az 42 nu me-na-aḫ-ḫa-an-da

[ § 12 ] A1

Vs. I 34

42 wa-ḫe-eš-na-aš ␣␣␣␣␣ wa- ␣␣␣␣␣␣␣ a- ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ tar ␣␣␣


[ § 13 ] A1

Vs. I 35

43 ma-a-an-kán DUMU-an-ma ú-e-te-na-az-za ša-ra-a kar-ap-zi

[ § 13 ] A1

Vs. I 36

44 nu-uš-ši-kán MUŠEN ḪUR-RI še-e-er ar-ḫa wa-aḫ-nu-uz-zi 45 na-an DUTU-i EGIR-an tar-na-a-i ␣␣


[ § 14 ] A1

Vs. I 37

46 EGIR-an-ta-ma ša-a-na(-)ku-uk-ku-ul-la-an la-ak-kar-wa-an

[ § 14 ] A1

Vs. I 38

46 Ì.UDU an-da tar-na-a-i 47 na-at an-da ki-na-iz-zi4 ␣␣


[ § 15 ] A1

Vs. I 39

48 nu ku-iš DUMU-aš al-pa-an-za 49 na-aš-ma-aš-ši-kán ga-ra-a-te-eš a-da-an-te-eš

[ § 15 ] A1

Vs. I 40

50 na-an tu-i-ik-ku-uš iš-ga-aḫ-ḫi 51 a-ša-aš-ḫi-ma-aš-ša-an gul-la-an-ti

[ § 15 ] A1

Vs. I 41

51 GIŠŠÚ.A 52 1 DUGNA-AM-MA-AN-TÙ wa-ḫe-eš-na-aš ú-i-te-ni-it šu-u-uš

[ § 15 ] A1

Vs. I 42

52 []x-iš-ki-iz-zi

[ § 16 ] A2

Vs. I 1' (49)

53 []x-an

[ § 16 ] A2

Vs. I 2' (50)

54 [-m]i?-mi ␣␣


[ § 17 ] A2

Vs. I 3' (51)

55 [-i]n-du

[ § 17 ] A2

Vs. I 4' (52)

56 [] ␣␣


[ § 18 ] A2

Vs. I 5' (53)

57 [-a]m-ni-it

[ § 18 ] A2

Vs. I 6' (54)

57 []

[ § 19 ] A2

Vs. I 10' (58)

58 []9

[ § 19 ] A2

Vs. I 11' (59)

59 []

[ § 19 ] A2

Vs. I 12' (60)

60 []

[ § 20 ] A2

Vs. I 13' (61')

61 [] 62 []

[ § 20 ] A2

Vs. I 14' (62')

63 [] 64 [d]u-wa-ar-na-i

[ § 21 ] A2

Vs. I 15' (63')

65 []x-ri



[ § 22 ] A2

Vs. I 16' (64')

66 [] 67 []

[ § 22 ] A2

Vs. I 17' (65')

67 [] 68 [nu kiš-]an

[ § 22 ] A2

Vs. I 18' (66')

68 [] 69 []12



[ § 22 ] A1

Vs. II 1

70 na-at ma-al-li ša-al-ak-zi 71 nu 2-ŠU 7 ša-la-kar

[ § 22 ] A1

Vs. II 2

71 DUMU-li i-e-ez-zi za-nu-uz-zi ␣␣


[ § 23 ] A1

Vs. II 3

72 nu-kán ku-i-da-ni ka-ra-a-ti-iš a-da-an-te-eš 73 nu-za URUDUiš-pa-a-tar

[ § 23 ] A1

Vs. II 4

73 da-a-i 74 nu-uš ḫa-aš-ša-az EGIR-pa iš-pa-an-ni-it 1-EN-aš <1->EN-aš

[ § 23 ] A1

Vs. II 5

74 da-aš-ki-iz-zi 75 nu-uš az-zi-ki-iz-zi 76 Ù ŠA UDU ka-ra-a-du-uš

[ § 23 ] A1

Vs. II 6

76 IŠ-TU ḫa-ap-pí-ni-it za-nu-uš-kán-zi 77 nu a-pu-uš-ša az-zi-ki-zi


[ § 24 ] A1

Vs. II 7

78 nu 2-ŠU UD 7KAM pa-iz-zi 79 ka-ra-a-du-uš-ša ku-wa-pí az-zi-ki-iz-zi

[ § 24 ] A1

Vs. II 8

80 nu ki-iš-ša-an tar-ši-ki-iz-zi 81 ka-ra-a-du-uš-wa-za ka-ra-a-ti-iš

[ § 24 ] A1

Vs. II 9

81 tar-ru-uḫ-ḫa-an-zi 82 ma-a-an MÁŠDA-ma 83 nu ka-ra-a-du-uš ku-wa-pí

[ § 24 ] A1

Vs. II 10

83 ú-e-mi-az-zi 84 nu 2-ŠU 3-ŠU16 85 nu-uš e-za-az-zi


[ § 25 ] A1

Vs. II 11

86 ma-a-an 2-ŠU UD 7KAM ša-ra-a ti-it-ta-nu-uz-zi 87 nam?-mu-uš-za-kán18

[ § 25 ] A1

Vs. II 12

87 li-ik-zi 88 nu nam-ma ka-ra-a-du-uš Ú-UL az-zi-ki-iz-zi


[ § 26 ] A1

Vs. II 13

89 ki-i-ma ḫu-u-ga-an-da-aš da-a-i 90 SÍG GE6 SÍG SIG7.SIG7 SÍG SA5

[ § 26 ] A1

Vs. II 14

90 SÍG ZA.GIN da-a-i 91 na-at EGIR-pa pár-za ma-la-ak-zi 92 nam-ma-at

[ § 26 ] A1

Vs. II 15

92 pa-ra-a ḫa-an-da-a-an an-da tar-na-i 93 na-aš-ta an-da

[ § 26 ] A1

Vs. II 16

93 ŠA GI ḫa-pu-ú-še-eš-šar Ù Š[A-i]t-ti-in

[ § 26 ] A1

Vs. II 17

93 wa-ra-ap-zi 94 na-an an-da [n]a-[a-i] 95 [n]a-at-ša-an

[ § 26 ] A1

Vs. II 18

95 A-NA NINDA.KUR4.RA da-a-i 96 na-at iš-pa-an-ta-az

[ § 26 ] A1

Vs. II 19

96 ša-ra-a šu-uḫ-ḫa pé-e-da-i


[ § 27 ] A1

Vs. II 20

97 na-at IŠ-TU NINDA.KUR4.RA EGIR-an GIŠPISAN MUL-aš kat-ta-an da-a-i

[ § 27 ] A1

Vs. II 21

98 nu ki-iš-ša-an te-ez-zi 99 še-e-er kat-ta-at ne-pí-ša-za 1 LI-IM MULḪI.A

[ § 27 ] A1

Vs. II 22

99 ḫu-uk-ki-iš-kán-zi 100 na-at DINGIRMEŠ-aš ḫu-uk-ki-iš-ki-id-du

[ § 27 ] A1

Vs. II 23

101 kat-te-ra-ma-at da-an-ku-wa-az ták-na-a-az ták-na-aš DUTU-uš

[ § 27 ] A1

Vs. II 24

101 ḫu-uk-ki-iš-ki-id-du 102 na-at MULḪI.A-aš kat-ta-an še-eš-zi


[ § 28 ] A1

Vs. II 25

103 lu-uk-kat-ta-ma-kán DUTU-uš up-zi 104 na-at ša-ra-a da-a-i

[ § 28 ] A1

Vs. II 26

105 NINDA ḫar-ša-i-ma-at-ša-an ku-e-da-ni ki-it-ta 106 na-an A-NA DUTU

[ § 28 ] A1

Vs. II 27

106 pár-ši-ia 107 nu te-ez-zi 108 iš-pa-an-ti-wa-ra-at 1 LI-IM MULḪI.A

[ § 28 ] A1

Vs. II 28

108 DINGIRMEŠ-aš-ša ḫu-uk-ki-iš-ki-ir 109 ták-na-aš-ša-wa-ra-at

[ § 28 ] A1

Vs. II 29

109 DUTU-uš ḫu-uk-ki-iš-ki-it


[ § 29 ] A1

Vs. II 30

110 ki-nu-na-wa-ra-at zi-ik DUTU-uš ḫu-uk-ki-iš-ki 111 na-at

[ § 29 ] A1

Vs. II 31

111 šu-uḫ-ḫa<-az> kat-ta ú-da-i 112 na-at-kán DUMU-li ku-ut-ta-ni-eš-ši na-a-i

[ § 29 ] A1

Vs. II 32

113 nu te-ez-zi 114 ḫu-i-ša-aš-wa pa-an-za-ki-it-ti-iš GIM-an

[ § 29 ] A1

Vs. II 33

114 ú-e-ḫa-at-ta 115 DUMU-li-ia i-da-a-la-u-eš ka-ra-a-te-eš

[ § 29 ] A1

Vs. II 34

115 kat-ta-an ar-ḫa a-pé-ni-eš-ša-an wa-ḫa-an-du


[ § 30 ] A1+2

Vs. II 35/Vs. II 1'

116 ŠA GI-ma-wa ḫa-pu-ša-aš-ša21-an-za ma-aḫ-ḫa-an ḫa-pu-ša-aš-ša

[ § 30 ] A1+2

Vs. II 36/Vs. II 2'

116 EGIR-an-da Ú-UL ú-e-mi-az-zi 117 DUMU-an-na i-da-la-u-e-eš

[ § 30 ] A1+2

Vs. II 37/Vs. II 3'

117 ka-ra-a-te-eš QA-TAM-MA le-e ú-e-mi-ia-an-zi 118 na-at-ši-kán ne-an-za


[ § 31 ] A1+2

Vs. II 38/Vs. II 4'

119 ma-a-na-aš SIG5-ad-da-ma 120 na-at-ši-kán ar-ḫa da-a-i 121 an-da-ma

[ § 31 ] A1+2

Vs. II 39/Vs. II 5'

121 ša-ku-wa-a-x-x-i22 122 nu-uš-ša-an 2 EMEḪI.A 123 nu-kán an-da

[ § 31 ] A1+2

Vs. II 40/Vs. II 6'

123 UZUḫu-i-šu iš-ga-a-ri 124 na-at DUMU-li ka-li-li-ul-li-aš!

[ § 31 ] A1+2

Vs. II 41/Vs. II 7'

124 ka[t]-t[a-an] da-a-i 125 nu te-ez-zi 126 ku-iš-wa ku-i-e-eš-wa ḫa-te-eš-ša-an-te-eš

[ § 31 ] A1+2

Vs. II 42/Vs. II 8'

126 24k[a-ra-a-t]i-iš

[ § 31 ] A2

Vs. II 8'(42)

127 nu ki-i ša-ra-ak-ku-uš-kán-du 128 DUMU-li-ma-at

[ § 31 ] A2

Vs. II 9'(43)

128 [m]a-n[i]-in-ku-wa-an le-e ti-an-zi 129 na-at-ši kat-ta-an ar-ḫa

[ § 31 ] A2

Vs. II 10'(44)

129 a-ra-an- ta- ␣␣␣[]


[ § 32 ] A2

Vs. II 11'(45)

130 lu-uk-kat-ta-ma-kán ku-it[- _ _ _ _ -u]š na-a-ú-i ú-iz-zi

[ § 32 ] A2

Vs. II 12'(46)

131 nu-kán UZU ḫu-it-<-ti>-ia-ri26 132 [ _ _ _ _ ]-ši-li-ia ḫa-ri-iz-zi

[ § 32 ] A2

Vs. II 13'(47)

133 ḫu-uš-ši-li-ia-wa-r[a- ca. 6 Zeichen SAH]ARḪI.A pa-ra-a pád-da-a-an-zi27

[ § 32 ] A2

Vs. II 14'(48)

134 na-at pa-ra-a x[] 135 [-a]š-ša QA-TAM-MA

[ § 32 ] A2

Vs. II 15'(49)

135 šal-li-iš-ki-id-d[u] 136 [-z]i 137 ku-it-ta!?

[ § 32 ] A2

Vs. II 16'(50)

137 na-aš-ši-pa an-[]28 138 [U]D-at

[ § 32 ] A2

Vs. II 17'(51)

138 QA-TAM-MA x[]



[ § 33 ] A2

Vs. II 18'(52)

139 ma-a-an-kán EM[EḪI.A] 140 [ _ _ ]-kán EME-ŠU

[ § 33 ] A2

Vs. II 19'(53)

140 BAPPIR-it ša[r-ta-a-mi] 141 [Ì.NU]N

[ § 33 ] A2

Vs. II 20'(54)

141 iš-ga-a-mi 142 x[ ca. 5-6 Zeichen ] 143 [ _ _ _ _ ]-ša-an

[ § 33 ] A2

Vs. II 21'(55)

143 nam-ma ḫu-u-u[k- _ _ _ _ ] 144 [ ca. 4-5 Zeichen ]x-kán A-NA LÚ.U19.LU

[ § 33 ] A2

Vs. II 22'(56)

144 ú-e-er 145 nu-za x[] 146 []-zi Ú-UL

[ § 33 ] A2

Vs. II 23'(57)

147 nu e-ku-uz-zi [ _ _ ] 148 [ ca. 6-7 Zeichen ]

[ § 33 ] A2

Vs. II 24'(58)

149 nu i-ia-wa-ni30 [ ca. 2-3 Zeichen ] 150 [nu31 A-NA DKam-ru-ši]-pa

[ § 33 ] A2

Vs. II 25'(59)

150 ḫa-lu-ga-aš pa-i[t] 151 []33


[ § 34 ] A2

Vs. II 26'(60)

152 UM-MA DKam-ru-ši-pa 153 []

[ § 34 ] A2

Vs. II 27'(61)

154 nu A-NA DNIN.TU ḫa[-] 155 [ ca. 3-4 Zeichen -e]n-ma34

[ § 34 ] A2

Vs. II 28'(62)

155 a-pa-a-at-ta ku-e-da-ni-x[]35 156 [36i?-it?-t]én?-wa-aš-ma-aš

[ § 34 ] A2

Vs. II 29'(63)

156 MUNUSḫa-ša-wa-an pe-e-ḫu-te-tén37 157 [ ca. 5-6 Zeichen E]ME-ŠU

[ § 34 ] A2

Vs. II 30'(64)

157 ša-aḫ-du 158 nu MUNUSḫa-a-ša-wa-aš pa[- ca. 4-5 Zeichen ] EME-ŠU ša-aḫ-ta


[ § 35 ] A2

Vs. II 31'(65)

159 nu ŠA DUTU DUMU.NITAMEŠ 160 nu-za MUNUSḫa-a-ša-u-wa-aš BAPPIR da-a-ú

[ § 35 ] A2

Vs. II 32'(66)

161 na-an-kán EME-ŠU šar-ta-a-id-du 162 ÚR-uš-ma-an

[ § 35 ] A2

Vs. II 33'(67)

162 IŠ-TU Ì.NUN iš-ki-id-du 163 nam-ma-an IŠ-TU LÀL-it

[ § 35 ] A2

Vs. II 34'(68)

163 EME-ŠU ar-ḫa a-an-aš-du 164 nu DUMU.LÚ.U19.LU SIG5-ru

[ § 35 ] A2

Vs. II 35'(69)

165 nu-uš-ši-iš-ša-an I-NA KA×U-ŠU40 an-da 2-ŠU al-la-pa-a[ḫ-zi]41 166 : ŠI-PAT EMEḪI.A



[ § 36 ] A2

Rs. III 1

167 šal-li-iš ÍD-aš ḫu-un-ḫu-ma-az-zi-ši-it ḫa-mi-i[k-ta]

[ § 36 ] A2

Rs. III 2

168 na-aš-ta an-da KU6-un I-NA ḫa-an-ti-ia-ra ú-i-ti

[ § 36 ] A2

Rs. III 3

168 ḫa-mi-ik-ta 169 ḪUR.SAGḪI.A pár-ga-mu-uš ḫa-mi-ik-ta

[ § 36 ] A2

Rs. III 4

170 ḫa-a-ri-uš [a-a]l-lu-ú-wa-u-uš ḫa-mi-ik-ta

[ § 36 ] A2

Rs. III 5

171 DIM-aš ú-el[-lu] ḫa-mi-ik-ta 172 na-aš-ta an-da [šu-up-pí]42

[ § 36 ] A2

Rs. III 6

172 šu-ma-an-za43 ḫa-mi[-i]k-ta 173 pár-ti-an-za ḫa-a-ra-ašM[UŠEN?]

[ § 36 ] A2

Rs. III 7

173 ḫa-mi-i[k-ta] 174 š[a-]ma-an-ku-úr-wa-du-uš-kán MUŠḪI.A-uš

[ § 36 ] A2

Rs. III 8

174 an-da ḫu-u-la[- _ _ ] ḫa-mi-ik-ta


[ § 37 ] A2

Rs. III 9

175 DARÀ.MAŠ-an kat-ta GIŠe-ia ḫa-mi-ik-ta 176 pár-ša-na-an!

[ § 37 ] A2

Rs. III 10

176 ta-aš-ša-i pí-di ḫa-mi-ik-ta 177 ú-li-pa-na-an pár-ga-u-e-i44

[ § 37 ] A2

Rs. III 11

177 ḫa-mi-ik-ta 178 UR.MAḪ za-am-ni-ša-an {Ras.}

[ § 37 ] A2

Rs. III 12

178 ḫa-mi-ik-ta 179 ša-a-ša-an ḫu-u-ra-at-ti-ša-an ḫa-mi-ik-ta

[ § 37 ] A2

Rs. III 13

180 ša-ša-aš GA ḫa-mi-ik-ta 181 ŠA DLAMMA GIŠŠÚ.A ḫa-mi-ik-ta


[ § 38 ] A2

Rs. III 14

182 na-at DIŠTAR A-NA DMa-a-li-ia me-e-ma-at-ti

[ § 38 ] A2

Rs. III 15

183 DMa-li-ia-ša-at A-NA DPí-ir-wa me-mi-iš-ta

[ § 38 ] A2

Rs. III 16

184 DPí-ir-wa-ša-at A-NA DKam-ru-ši-pa me-mi-iš-ta

[ § 38 ] A2

Rs. III 17

185 DKam-ru-ši-pa-aš-za ANŠE.KUR.RAḪI.A-ŠU tu-u-ri-it 186 nu I-NA ÍD.GAL

[ § 38 ] A2

Rs. III 18

186 pé-en-ni-iš 187 nu ḫu-uk-ki-iš-ki-iz-zi DKam-ru-ši-pa-aš

[ § 38 ] A2

Rs. III 19

187 GAL-in ÍD-an 188 na-aš-ta an-da ḫa-an-ti-ia-ra KU6-an ú-i-ti

[ § 38 ] A2

Rs. III 20

188 nu ḫu-uk-ki-iš-ki-iz-zi 189 GAL-iš ÍD ḫu-un-ḫu-ma-az-ši-it

[ § 38 ] A2

Rs. III 21

189 EGIR-pa la-a-at-ta-at 190 an-da KU6-uš ḫa-an-ti-ia-ra-aš la-at-ta-at ␣␣


[ § 39 ] A2

Rs. III 22

191 pár-ga-a-uš ḪUR.SAGḪI.A la-a-at-ta-at 192 ḫal-lu-u-e-eš ḫa-a-ri-i-e-eš

[ § 39 ] A2

Rs. III 23

192 la-a-at-ta-at 193 DIM-aš ú-el-lu la-a-an-ta-at

[ § 39 ] A2

Rs. III 24

194 [na-aš-t]a an-da šu-up-pí šu-ma-an-za la-a-at-ta-at 195 pár-ti-an-za

[ § 39 ] A2

Rs. III 25

195 [ _ _ _ _ M]UŠEN la-a-ad-da-at 196 ša-ma-an-ku-úr-wa-an-te-eš MUŠḪI.A

[ § 39 ] A2

Rs. III 26

196 [ _ _ _ -]ni46 la-a-at-ta-at ␣␣


[ § 40 ] A2

Rs. III 27

197 [DARÀ.MAŠ-] kat-ta-an GIŠe-ia la-a-at-ta-at 198 PÍRIG.TUR-aš-ša

[ § 40 ] A2

Rs. III 28

198 [ _ _ _ -]u-i pí-di la-a-ad-da-at 199 ú-li-ip-za-aš-ša-an

[ § 40 ] A2

Rs. III 29

199 [ _ _ _ -]e la-a-ad-da-at 200 UR.MAḪ za-am-na-aš la-a-at-ta-at

[ § 40 ] A2

Rs. III 30

201 [ša-a-š]a-aš ḫu-u-ra-at-ti-ša-an la-a-at-ta-at

[ § 40 ] A2

Rs. III 31

202 [ša-a-]ša-aš GA la-a-at-ta-at 203 ŠA DLAMMA GIŠŠÚ.A la-a-at-ta-at


[ § 41 ] A2

Rs. III 32

204 [ku]-e-ša DUMU-aš ḫu-el-pí-iš 205 na-aš šu-up-pí-iš te-e-ta-nu-uš

[ § 41 ] A2

Rs. III 33

205 []a-mi-ik-ta-at 206 kat-ta-an-ma-aš ḫu-pal-la-aš ḫa-mi-ik-ta-at

[ § 41 ] A2

Rs. III 34

207 [ _ _ UZ]Uti-i-ti-ta-an47 ḫa-mi-ik-ta-at 208 na-aš UZUGEŠTUḪI.A-ŠU

[ § 41 ] A1+2

Rs. III 1'/Rs. III 35

208 ḫa-mi-ik-ta 209 na-aš UZUKA×U-iš ḫa-mi-ik[-t]a 210 na-aš UZUEME-ŠU48

[ § 41 ] A1+2

Rs. III 2'(36)

210 ḫa-mi-ik-ta 211 na-aš UZUḫu-u[ḫ-ḫur-ti]-in ḫa[-mi-i]k-ta49

[ § 41 ] A1

Rs. III 3'(37)

212 na-aš UZUpa-ap-pa-aš-ša-la-an ḫa-mi-ik-ta 213 kat-ta-ma-aš

[ § 41 ] A1

Rs. III 4'(38)

213 UZUGABA ḫa-mi-ik-ta 214 na-aš UZUḫa-aḫ-ri ḫa-mi-ik-ta

[ § 41 ] A1

Rs. III 5'(39)

215 na-aš UZUNÍG.GÍG ḫa-mi-ik-ta 216 na-aš ge-en-zu ḫa-mi-ik-ta

[ § 41 ] A1

Rs. III 6'(40)

217 na-aš UZUpa-an-tu-u-ḫa-aš-ša-an ḫa-mi-ik-ta-at

[ § 41 ] A1

Rs. III 7'(41)

218 na-aš UZUar-ra-aš-ša-an ḫa-mi-ik-ta-at 219 na-aš UZUgi-nu-uš-ši-it

[ § 41 ] A1

Rs. III 8'(42)

219 ḫa-mi-ik-ta-at 220 še-er-ma-aš 50ŠUḪI.A-ŠU ḫa-mi-ik-ta


[ § 42 ] A1

Rs. III 9'(43)

221 nu A-NA DNIN.TU ḫa-lu-ga-aš pa-it 222 GIM-an-wa -u-e-ni

[ § 42 ] A1

Rs. III 10'(44)

223 ma-a-an-wa i-ia-u-e-ni 224 UM-MA DNIN.TU 225 i-it-wa MUNUSḫa-a-ša-wa-an

[ § 42 ] A1

Rs. III 11'(45)

225 pé-e-ḫu-te 226 nu-wa-aš-ši-iš-ša-an še-er UZUḫu-pal-la-aš *ḫu-ik-du*

[ § 42 ] A1

Rs. III 12'(46)

227 na-an šu-up-pa-uš te-e-ta-nu-uš ḫu-ik-du54 228 nu UZUGEŠTUḪI.A-ŠU

[ § 42 ] A1

Rs. III 13'(47)

228 ḫu-ik-du 229 na-an UZUti-i-ti-ta-an ḫu-ik-du 230 *na*-an KA×U-ŠU

[ § 42 ] A1

Rs. III 14'(48)

230 ḫu-ik-du 231 na-an EME-ŠU ḫu-ik-du


[ § 43 ] A1

Rs. III 15'(49)

232 na-an UZUḫu-uḫ-ḫur-ti-in ḫu-ik-du 233 na-an UZUpa-ap-pa-aš-ša-li-in

[ § 43 ] A1

Rs. III 16'(50)

233 ḫu-ik-du 234 na-an UZUGABA KI.MIN 235 na-an UZUḫa-aḫ-ḫa-ri KI.MIN

[ § 43 ] A1

Rs. III 17'(51)

236 na-an UZUNÍG.GÍG KI.MIN 237 na-an UZUŠÀ55 KI.MIN 238 na-an UZUge-en-zu KI.MIN

[ § 43 ] A1

Rs. III 18'(52)

239 na-an UZUpa-an-du-ḫa-an KI.MIN 240 na-an UZUar-ra-aš-ša-an KI.MIN

[ § 43 ] A1

Rs. III 19'(53)

241 na-an UZUge-e-nu KI.MIN 242 še-er-ma-an ŠUḪI.A-ŠU KI.MIN


[ § 44 ] A1

Rs. III 20'(54)

243 še-e-ra-an58 UZUḫu-pal-la-aš la-a-ú-un 244 na-an šu-up-pa-uš

[ § 44 ] A1

Rs. III 21'(55)

244 te-ta-nu-uš la-a-ú-un 245 na-an UZUGEŠTUḪI.A-ŠU la-a-ú-un

[ § 44 ] A1

Rs. III 22'(56)

246 UZUti-i-ti-ta-an la-a-ú-un 247 na-an UZUKA×U-ŠU KI.MIN

[ § 44 ] A1

Rs. III 23'(57)

248 na-an UZUEME-ŠU KI.MIN 249 UZUpa-ap-pa-aš-ša-la-an KI.MIN


[ § 45 ] A1

Rs. III 24'(58)

250 na-an UZUGABA KI.MIN 251 na-an UZUḫa-aḫ-ḫa-ri KI.MIN 252 na-an UZUge-en-zu

[ § 45 ] A1

Rs. III 25'(59)

252 KI.MIN 253 na-an UZUú-la-an KI.MIN 254 na-an UZUar-ra-an KI[.MIN]

[ § 45 ] A1

Rs. III 26'(60)

255 na-an UZUge-e-nu la-a-ú-un 256 še-er-ma-an ŠUḪI.A-ŠU KI.MIN


[ § 46 ] A1

Rs. III 27'(61)

257 ki-i-ma ut-tar na-ak-ki-i 258 [ ca. 5 Zeichen ] pa-id-du-wa-at

[ § 46 ] A1

Rs. III 28'(62)

258 a-aš-šu ŠI-PAT ḫa-mi-i[n-ku-wa-aš me-ma-ú] 259 [ŠUM-Š]U NU.GÁL



[ § 47 ] A1

Rs. III 29'(63)

260 A-WA-AT fŠ[u- _ _ _ _ _ _ _ .G]I 261 ma-a-an DUMU-li DḪa-ša-mi-li-en63

[ § 47 ] A1

Rs. III 30'(64)

261 ITU-mi-aš64 š[i- _ _ _ ] 262 [nu GIŠBANŠ]UR AD.KID65 lu-ut-ti-ia

[ § 47 ] A1

Rs. III 31'(65)

262 pé-r[a-an] 263 [še-er-š]a-an66 1 NINDA.ÉRINMEŠ Ù 1 NINDA.KUR4.RA KU7 TUR

[ § 47 ] A1

Rs. III 32'(66)

263 d[a- _ _ ] 264 [A-NA NINDA.K]UR4.RA-ma-aš-ša-an še-er DḪa-ša-*mi*-li-en

[ § 47 ] A1

Rs. III 33'(67)

264 [ti-it-t]a-nu-uz-zi 265 nu-uš-ši pé-ra-an kat-ta

[ § 47 ] A1

Rs. III 34'(68)

265 1? DUGKU-KU-UB KAŠ GIŠpu-u-ri-az da-a-i


[ § 48 ] A1

Rs. III 35'(69)

266 MUNUSÙMMEDA IŠ-TU DUGKU-KU-BÍ ši-i-e-eš-šar PA-NI DINGIR-LIM

[ § 48 ] A1

Rs. III 36'(70)

266 3-ŠU ši-pa-an-ti 267 NINDA.KUR4.RA-ma Ú-UL pár-ši-ia



[ § 49' ] A1

Rs. IV 1'

268 nu-x[]

[ § 49' ] A1

Rs. IV 2'

268 ki-iš-t[a- _ ] 269 [ o o ]x[]

[ § 49' ] A1

Rs. IV 3'

269 LÚ.MEŠAMA.A.TU nu-ú ḫal[-] 270 []

[ § 49' ] A1

Rs. IV 4'

270 NINDA.Ì.E.DÉ.A me-ma-al GU7-zi 271 nu?-x[]


[ §50' (Kol.) ] A1

Rs. IV 5'

272 DUB.1KAM QA-TI 273 A-WA-AT fŠu-šu-ma-an-ni-ga MUNUSḫa-a-ša-u-wa-aš

[ §50' (Kol.) ] A1

Rs. IV 6'

273 274 ma-a-an DUMU-li DḪa-ša-mi-li-in ITU-mi-aš ši-pa-an-ti


[ §51' ] A1

Rs. IV 7'

275 A-WA-AT fA-ia-tar-ša GEME fNa-a-ú-i-la 276 ma-a-an DUMU-aš

[ §51' ] A1

Rs. IV 8'

276 al-pa-an-za 277 na-aš-ma-aš-ši-kán ga-ra-a-te-eš a-da-an-te-eš

[ §51' ] A1

Rs. IV 9'

278 nu-uš-ši i-na-na-aš DUTU-un ki-iš-ša-an ši-pa-an-ti


[ §52' ] A1

Rs. IV 10'

279 A-WA-AT fWa-at-ti-ti MUNUS URUKu-na-aš-šar-wa 280 ma-a-an-kán UN-ši

[ §52' ] A1

Rs. IV 11'

280 na-aš-ma DUMU-li ga-ra-a-ti-uš ku-iš-ki ar-ḫa ka-ri-e-ra-a-mi

[ §52' ] A1

Rs. IV 12'

281 nu ki-iš-ša-an ut-tar-ši-it


[ §53' ] A1

Rs. IV 13'

282 ma-a-an-kán EMEḪI.A ku-e-da-ni ú-wa-an-zi

[ §53' ] A1

Rs. IV 14'

283 na-an MUNUSŠU.GI ki-iš-ša-an a-ni-ia-az-zi

[ §53' ] A1

Rs. IV 15'

284 ŠU mDGE6.LÚ PA-NI mA-nu-wa-an-za

[ §53' ] A1

Rs. IV 16'

284 SAG ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ IŠ-ṬUR



1

Zur Alternanz der Formen ḫarnammar und ḫarnamma vgl. zuletzt Rieken E. 1999a, 369 mit Lit.

2

Hier ist der einzige Beleg von aiš- „Mund“ als genus commune. Wahrscheinlich handelt es sich um einen Schreiberfehler.

4

Zu Vs. I 37-38 vgl. KUB 44.64 Vs. II 7-12 (CTH 461) mit Parallele/Duplikat KBo 42.99 r. Kol. 1'-2' und KUB 51.18 Vs. 16'-17' (CTH 470). Vgl. dazu Groddek D. 2004g, 27-28. Vgl. evtl. auch KBo 11.13 Rs. 3'-6'; KUB 44.61 Vs. 11-13.

9

In KBo 3.8 (A2) besteht eine Lücke von ca. 3 Zeilen. Kein Zeichen ist im Interkolumnium erhalten.

12

Ende der Vs. I in Exemplar A.

16

Hier ist es wahrscheinlich, dass der Text korrupt ist. Anscheinend fehlt ein Verb in kolon 84. Die Übersetzung in Kronasser H. 1963a, 151 „dann ißt er sie 2 mal (und) 3 mal“ zieht nicht in Rechnung, dass das Vorkommen von zwei „nu“ in Vs. II 10 auch zwei getrennte Sätze annimmt.

18

Dieser Passus ist sehr schwierig zu interpretieren. Während einerseits HED L, 85 und HEG III, 387 nam-mu-uš für namm(a)-uš lesen, hegt CHD L-N, 391b einige Zweifel und legt die Hypothese, dass nam?-mu-uš „is a noun in the acc. pl., either a syll. writing of a hapax legomenon or an error for something like NAM.ERÍM-uš (= lingaus) 'oaths' “, dar. Leider ist auch das Duplikat KBo 22.128 Vs. II nicht völlig verständlich. Deshalb ist es schwierig, eine endgültige Entscheidung zu treffen. Das Verb likzi „er (beschwört)“ scheint keinen Sinn in diesem Kontext zu ergeben, weil das enklitische Pronomen -uš (= die Eingeweide) als Objekt hätte. Die Übersetzung in HED L, 85 „she adjures them [viz. ineffective dietary measures, applying magic]“ bleibt schwach. Man sollt evtl. wieder (vgl. kolon 84 mit entsprechender Anmerkung) in Betracht ziehen, dass der Text korrupt ist. Vgl. die Betrachtungen in Kronasser H. 1961a, 110 mit Anm. 4. Es ist klar, dass eine Bedeutung „loslassen, loswerden“ oder evtl. „nicht anrühren, stehen lassen“ besser in diesen Kontext passt. Man könnte aber ein weiteres lik- neben li(n)k- „beschwören“ annehmen, das bisher nirgends bestätigt ist.

21

Hier setzt Bo 49 ein.

22

Die Lesung ša-ku-wa-a-ru pa-i-nu-uš-ša-an in Kronasser H. 1961a, 150 (so auch in Neu E. 1968a, 146 und CHD Š, 56b-57a) ist durch Fotokollation (BoFN01705) auszuschließen. Die zwei teilweise beschädigten Zeichen in dem Berührungspunkt zwischen VAT 13013 (KUB 7.1) und Bo 49 (KBo 3.8) sind wahrscheinlich nicht als RU bzw. PA zu lesen. Außerdem gibt es im Gegensatz zur Kopie von KBo 3.8 Raum zwischen I und NU, deshalb scheint es, dass -i die Endung der Verbalform šakuwā-x-x ist, während nu- den Anfang des folgenden Satzes bildet. Die alternative Lesung ša-ku-wa-a-ru pa-i nu-uš-ša-an (vgl. dazu Kronasser H. 1962a, 111 nach einem Vorschlag von H. G. Güterbock; so auch in Westbrook R. - Woodard R.D. 1990a, 652, die einige Zweifel erheben) ist ebenso unwahrscheinlich und vom grammatikalischen Standpunkt aus sehr problematisch (was ist pa-i? Und wie ist seine Beziehung zu šakuwāru?). Im Wesentlichen sollte es sich um ein Verb in der 3. Prs. Sg. handeln, dessen vollständige Form und Bedeutung unklar bleiben. Subjekt des Verbs ist die Zelebrantin (Wattitti) und Objekt das Kind.

24

Hier bricht VAT 13013 ab.

26

Diese Lesung geht aus dem Vergleich mit dem Duplikat Bo 4010 (Vs. II) 6' hervor. HW2 Ḫ, 278a, 780a liest (es bezieht sich auf die kola 131-132): nu=kan UZU ḫuit<ti>yaw[a]š [ḫušši]⌈li⌉ya ḫarizzi “vergräbt sie das Fleisch ,des Her[bei]ziehens’ in der Grube“. Vgl. auch CHD P, 236b (mit Kronasser H. 1961a, 150 und HED III, 336): UZUḫuitya- 'a fleshy part'.

27

HW2 Ḫ, 780a (mit Kronasser H. 1961a, 150; vgl. aber Kronasser H. 1962a, 111) liest: ḫu-u-uš-ši-li-ya=wa-x[ X ]-a? para=pat danzi. CHD P, 237a: „ḫuššiliya=war=[at maḫḫan-y]a(?) parā pad!-da-a-an-zi“.

28

Der Text ist an dieser Stelle wahrscheinlich korrupt. Die Emendierung von ku-it-ga in ku-it-ta ist unsicher, sie ist aber nötig, da eine Form kuitga (ein Adverb?) nicht existiert. Das darauf folgende naššipa könnte eventuell aus vier Morphemen bestehen: nu + (3. Prs. Pl. Akk.) + ši + (a)pa. Diese morphemische Kette hat vier weitere Belege: KUB 24.8+ Vs. I 35' (CTH 360.1.A), KUB 33.21(+) Rs. III 19' (CTH 326.A), KUB 33.31, 3' (CTH 327.1.C) und Bo 4991, 7' (CTH 209?).

30

Subjekt dieser 1. Prs. Pl. könnten die Söhne des Sonnengottes sein (vgl. Vs. II ).31'.

31

Vgl. Haas V. 2010a, 180: [na-at DMa-li-ya … ].

33

Hier ist wahrscheinlich ein weiteres kurzes kolon mit den Wörtern der Botschaft an Kamrušepa hinzuzufügen. Eine ähnliche Folge von direkten Reden kommt in KUB 7.1 Rs. III 9-11 vor.

34

Haas V. 2010a, 180: 1-E]N-ma.

35

Da am Ende von Vs. II 27' eine 2. Prs. Pl. Imp. vermutlich zu ergänzen ist, könnte es sich um eine periphrastische Konstruktion handeln. Deshalb kann auch am Ende von Vs. II 28' ein Imp. 2. Prs. Pl. ergänzt werden (vgl. das folgende kolon).

36

Ergänzung nach dem Vergleich mit KUB 7.1 Rs. III 10. Vgl. auch Kronasser H. 1962a, 112.

37

Vgl. Kronasser H. 1961a, 155 und HEG II, 691. Anders HW2 Ḫ, 419a: ammu]k=wa=šmaš (29) MUNUSḫa-ša-wa-an peḫute[ḫḫi]. Auch Haas V. 2010a, 180 ergänzt eine 1. Prs. Sg.

40

Kronasser H. 1961a, 155 liest versehentlich EME-ŠU.

41

Lesung des Zeichens AḪ nach Fotokollation. Möglich wäre auch eine Form des Imperativs (-a[ḫ-du]).

42

Für die Ergänzung vgl. Rs. III 24.

43

HW2 Ḫ, 697b emendiert šumanza<n>. Dasselbe gilt für partiyanza in dem folgenden kolon. Die Emendierung ist aber nicht nötig, weil šumanza (und auch partiyanza) als Koll. Nom.-Akk. Pl. (vgl. Oettinger 2003a, 132) zu interpretieren ist.

44

Zu dieser Form vgl. Hoffner H.A. – Melchert C. 2008a, 103 Anm. 118.

46

Die Ergänzung [ḫulaleš]ni in HEG II, 794 ist zu breit für die Lücke.

47

Nach der Fotokollation sind Spuren von (mindestens) zwei Winkelhaken sichtbar, was das Ende von UZU ist. Deshalb scheint die Lücke für eine Ergänzung [na-aš] zu klein.

48

Hier bricht KBo 3.8 Rs. III ab.

49

Lesung dieser Zeile nach Fotokollation.

50

Lesung nach Fotokollation.

54

Zu bemerken ist die Änderung der Konstruktion des Verbs ḫuikdu: mit Dat. Sg. =šši im kolon 225, mit Doppelakkusativ ab kolon 226.

55

Oettinger 2004a, 351 liest UZUSA „Darm“.

58

Diese Graphie von šer + an ist nur noch in dem mh. Festritualfragment KBo 9.140 Rs. III 12 (CTH 616.2) belegt.

63

Die letzten acht Zeichen dieser Zeile wurden in der Autographie von KUB 7.1 nicht kopiert.

64

Weniger wahrscheinlich ist die Lesung ITU GE6-aš „Schwarzmond“ nach Kronasser H. 1962a, 112. Die Genitivform ITU-mi-aš an Stelle von ITU-aš ist nur in KUB 7.1 Rs. III, IV 6' und in dem dieses Ritual enthaltenden Tafelkatalog KUB 30.49 + KUB 30.50 ++ (CTH 277.2) Rs. IV 14' belegt. Da die hethitische Lesung von ITU arma- ist – ein Substantiv im a-Stamm, für das keine Alternanz -a/-i bekannt ist –, ist die Genitivform ITU-mi-aš ein wenig problematisch. Jedoch zeigt das Vorkommen von ITU-aš in dem Tafelkatalog KUB 30.48 (Duplikat zu KUB 30.49++), dass auch die Form ITU-mi-aš als richtig zu betrachten ist.

65

Lesung nach Fotokollation. Kronasser H. 1961a, 163: .nu I-N]A É lu-ut-ti-ya.

66

Möglich wäre eine Ergänzung [nu-uš-š]a-an. Die Übersetzung lautet: „(Es gibt) ein Soldatenbrot und ein kleines, dickes Brot“.


Editio ultima: Textus 20.03.2017